Prevod od "sei d'" do Srpski


Kako koristiti "sei d'" u rečenicama:

Tu sei d'accordo con quella faccenda del vasetto?
Nemoj da mi kazes da idemo dalje sa tim nosa poslom.
Se invece non sei d'accordo che una Lincoln è meglio di una Cadillac, dici "Che te lo dico a fare?"
Ali onda, ako se ne slažete, kao, "Linkoln je bolji od Kadilaka"?
Un po' più carino, sei d'accordo?
Ipak malo bolje izgledam, zar ne?
Allora sei d'accordo con me che qualcosa non va.
Slažeš se da nešto nije u redu. Ali šta to?
Per me dobbiamo rinunciare, sei d'accordo?
Ima previše ljudi. Predlažem da otkažemo. Šta kažeš?
Se sei d'accordo, basta che dici sì.
Ako se slažeš, samo reci da.
Non sei d'accordo che non dobbiamo ancora smettere?
Da li se nekad oseæaš nepotpunim? Slušaj Maks!
So che non sei d'accordo con quello che ho fatto.
Znam da se ne slažete sa onim sto sam napravio.
Ascolta, non so a cosa stai pensando, ma non sei d'aiuto.
Vidi, ne znam šta misliš, ali uopšte nisi od pomoæi.
E tu, sorella, sei d'accordo con il verdetto del tuo re?
A ti sestro, slažeš li se sa kraljevom presudom?
Perchè è perfettamente accetabile fare un brindisi a Gesù per il suo compleanno, non sei d'accordo?
Mislim, da je potpuno opravdano nazdraviti Isusu za njegov roðendan, slažete li se?
Sei d'accordo che era la cosa giusta da fare?
Složili se da je to prava stvar? Žao mi je.
Scusa, Lawrence, ma sei d'intralcio alla mia vendetta.
Oprosti Lawrence, ali na putu si mojoj osveti.
Togliere la vita a un uomo, non...non e' una cosa facile, non sei d'accordo?
Oduzeti život drugom èoveku nije... To nije lako uèiniti, slažete li se?
Andro' all'Iron Fist e tu mi sei d'intralcio.
Idem na Èeliènu šaku, a ti si mi na putu.
Allora sei d'accordo... gli Stark sono nostri nemici?
Значи, слажеш се да су Старкови непријатељи?
Non sei d'accordo con me e va bene, ma vedi di parlarmene in privato!
Ne slažeš se sa mnom, to je u redu, ali skloni mi se s' puta!
Sei d'accordo con lui su questa cosa?
Jesi li na njegovoj strani po pitanju ovoga?
So che non sei d'accordo, ma faremo cosi'.
Ne slažeš se, ali tako æe biti.
Se sei d'accordo su questo... saro' esattamente come mi vorrai.
Složi se s tim i biæu ti partnerka kakvu god želiš.
Faremo da spettatori per un po', se sei d'accordo.
Ako vam ne smeta, možda æemo zasesti i promatrati neko vreme.
Questi parassiti l'hanno fatta da padroni abbastanza, non sei d'accordo?
Ovi paraziti su dovoljno dugo radili po svom, ne misliš li?
Inoltre hai merda di cane in faccia e nessun posto dove vivere, ma questo possiamo sistemarlo se sei d'accordo a lavorare con noi.
Imate i psece govno na licu i nemate gdje zivjeti, ali to cemo srediti ako pristanete.
Dovrebbero avere dei conigli per praticare la magia, non sei d'accordo?
Treba im pravi zec da bi vežbali sa njim, zar ne mislite tako?
Sei d'accordo che hanno il diritto di votare, vero?
Slažeš se da imaju pravo glasa, zar ne?
Non sempre sei d'accordo con me.
Не слажеш се увек са мном.
Se non sei d'accordo, metti pure giu' lo scalpello.
Ако се не слажеш, спусти чекић.
Un mio amico ha bisogno di parlarti, se sei d'accordo.
Moj prijatelj zaista želi da popriča sa tobom.
Buono a sapersi Così sei d'accordo?
Dobro je znati, dakle, slažeš se?
Sei d'accordo a incaricarmi della protezione di Alexandria?
Је ли ти у реду мени препустити одбрану Александрије?
0.92469596862793s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?